<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Mil disculpas</title>
	<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/</link>
	<description>UN BLOG BIEN ACEITADO</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 03:50:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>By: Rafo León</title>
		<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1705</link>
		<dc:creator>Rafo León</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 00:18:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1705</guid>
		<description>http://www.agenciaperu.com/entrevistas/2006/ago/leon_rafo.html

Rafo León pide disculpas por plagiar a cronistas en su libro Lima Bizarra 

agenciaperu.com

El periodista Rafo León pidió disculpas “a los periodistas, a El Comercio, a la editorial y al lector” por haber plagiado “por descuido”, en su libro Lima Bizarra,  las crónicas de los periodistas Norka Peralta, Héctor Villalobos, David Hidalgo y Javier Masías.

León explicó que en textos como “El Oráculo de la Alameda” de David Hidalgo, que copió casi en su totalidad incluyendo la bajada del artículo, el error se debió a que olvidó citar la fuente.

“El proceso para la elaboración de los textos ha tenido diferentes vertientes. Una era mis notas tomadas directamente de mis recorridos por el Centro de Lima, que componen una parte sustancial del tiempo. Yo tenía asignado a un investigador, el periodista Marco Avilés, quien completaba los recorridos que yo no podía hacer y me pasaba sus propias notas. Y Marco, a su vez, buscaba información publicada ya en otros medios y me la enviaba perfectamente datada, es decir que venía con el medio de proveniencia, el nombre del autor y la fecha de la publicación. Yo tomaba todo este conjunto y hacía lo que en la mesa de redacción se llama voltear la información, que es cuando reúnes fuentes diversas y las reciclas, rearmas, regeneras hasta que obtienes un texto final. En ese proceso de voltear información toca consignar la fuente cuando usas la fuente de otro periodista. En muchos de los casos actué como corresponde, lamentablemente tengo 4 casos en que por descuido o presión olvidé hacerlo”, sostuvo.

Detalló que en el caso de la crónica “Huérfanos” de Javier Masías, que copia en su libro íntegramente a excepción de dos líneas, el plagio se debió a un error al momento en que se encontraba editando el texto.

“En el caso de Masías yo había procesado todo el texto, había diferenciado mi aporte del aporte tomado del diario, y por esas tonterías que uno comete chanqué el archivo que no correspondía pensando que era el definitivo y era uno anterior donde todavía no había citado (...) Esto recién ha saltado cuando yo he recibido el aviso del diario, yo la verdad que no me había dado cuenta”, afirmó.

Sin embargo, consideró que estos casos no entrarían en el concepto de plagio, porque no se dio cuenta de lo que hizo y, por ende, no tuvo la intención de hacerlo.

“Nunca me ha ocurrido una cosa así, y estoy seguro que no va a volver a ocurrir, pero también quiero decir una cosa. Yo no sé cuál sea el alcance legal de la palabra plagio, me imagino que en la legislación del Indecopi lo que ha ocurrido acá podría caber en esa categoría. Sin embargo, en una acepción coloquial, plagio suena a algo quizá más aparatoso o complejo. Plagio es lo que le hicieron a Nicolás Yerovi con una novela, o lo que hizo un abogado hace un año cuando se levantó un editorial completo de Tomás Eloy Martínez y lo publicó con su nombre en un diario. Quiero decir con ello que lo ocurrido en estos 4 casos no invalida como plagiada una obra como esta (...) Plagio hubiera sido si alguien había escrito Lima Marciana y me robaba su manuscrito, le cambiaba el título, lo cambiaba con mi nombre y a vender. Creo que ahí hay un matiz que hay que tener en cuenta”, concluyó.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.agenciaperu.com/entrevistas/2006/ago/leon_rafo.html" rel="nofollow">http://www.agenciaperu.com/entrevistas/2006/ago/leon_rafo.html</a></p>
<p>Rafo León pide disculpas por plagiar a cronistas en su libro Lima Bizarra </p>
<p>agenciaperu.com</p>
<p>El periodista Rafo León pidió disculpas “a los periodistas, a El Comercio, a la editorial y al lector” por haber plagiado “por descuido”, en su libro Lima Bizarra,  las crónicas de los periodistas Norka Peralta, Héctor Villalobos, David Hidalgo y Javier Masías.</p>
<p>León explicó que en textos como “El Oráculo de la Alameda” de David Hidalgo, que copió casi en su totalidad incluyendo la bajada del artículo, el error se debió a que olvidó citar la fuente.</p>
<p>“El proceso para la elaboración de los textos ha tenido diferentes vertientes. Una era mis notas tomadas directamente de mis recorridos por el Centro de Lima, que componen una parte sustancial del tiempo. Yo tenía asignado a un investigador, el periodista Marco Avilés, quien completaba los recorridos que yo no podía hacer y me pasaba sus propias notas. Y Marco, a su vez, buscaba información publicada ya en otros medios y me la enviaba perfectamente datada, es decir que venía con el medio de proveniencia, el nombre del autor y la fecha de la publicación. Yo tomaba todo este conjunto y hacía lo que en la mesa de redacción se llama voltear la información, que es cuando reúnes fuentes diversas y las reciclas, rearmas, regeneras hasta que obtienes un texto final. En ese proceso de voltear información toca consignar la fuente cuando usas la fuente de otro periodista. En muchos de los casos actué como corresponde, lamentablemente tengo 4 casos en que por descuido o presión olvidé hacerlo”, sostuvo.</p>
<p>Detalló que en el caso de la crónica “Huérfanos” de Javier Masías, que copia en su libro íntegramente a excepción de dos líneas, el plagio se debió a un error al momento en que se encontraba editando el texto.</p>
<p>“En el caso de Masías yo había procesado todo el texto, había diferenciado mi aporte del aporte tomado del diario, y por esas tonterías que uno comete chanqué el archivo que no correspondía pensando que era el definitivo y era uno anterior donde todavía no había citado (&#8230;) Esto recién ha saltado cuando yo he recibido el aviso del diario, yo la verdad que no me había dado cuenta”, afirmó.</p>
<p>Sin embargo, consideró que estos casos no entrarían en el concepto de plagio, porque no se dio cuenta de lo que hizo y, por ende, no tuvo la intención de hacerlo.</p>
<p>“Nunca me ha ocurrido una cosa así, y estoy seguro que no va a volver a ocurrir, pero también quiero decir una cosa. Yo no sé cuál sea el alcance legal de la palabra plagio, me imagino que en la legislación del Indecopi lo que ha ocurrido acá podría caber en esa categoría. Sin embargo, en una acepción coloquial, plagio suena a algo quizá más aparatoso o complejo. Plagio es lo que le hicieron a Nicolás Yerovi con una novela, o lo que hizo un abogado hace un año cuando se levantó un editorial completo de Tomás Eloy Martínez y lo publicó con su nombre en un diario. Quiero decir con ello que lo ocurrido en estos 4 casos no invalida como plagiada una obra como esta (&#8230;) Plagio hubiera sido si alguien había escrito Lima Marciana y me robaba su manuscrito, le cambiaba el título, lo cambiaba con mi nombre y a vender. Creo que ahí hay un matiz que hay que tener en cuenta”, concluyó.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jose Alejandro Godoy</title>
		<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1704</link>
		<dc:creator>Jose Alejandro Godoy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Aug 2006 16:19:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1704</guid>
		<description>Este post merece una actualización, más aun luego del reconocimiento público de Rafo León en LVI del error cometido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Este post merece una actualización, más aun luego del reconocimiento público de Rafo León en LVI del error cometido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bruno</title>
		<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1703</link>
		<dc:creator>bruno</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 22:36:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1703</guid>
		<description>...creo que hay gente que no entiende las ironías...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;creo que hay gente que no entiende las ironías&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1702</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 22:32:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1702</guid>
		<description>Mil disculpas ??? estamos 28 de diciembre y no me habré dado cuenta... No, es 27 de julio. Mmmm... ¿qué está pasando acá?

Chico gourmet te disculpamos. 

Aprende Chichi!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mil disculpas ??? estamos 28 de diciembre y no me habré dado cuenta&#8230; No, es 27 de julio. Mmmm&#8230; ¿qué está pasando acá?</p>
<p>Chico gourmet te disculpamos. </p>
<p>Aprende Chichi!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reaño</title>
		<link>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1701</link>
		<dc:creator>Reaño</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 22:11:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://uterodemarita.com/2006/07/27/mil-disculpas/#comment-1701</guid>
		<description>una disculpa con megáfono leí que pedían por allí...
y es que los rabos de paja de en el gran país del norte...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>una disculpa con megáfono leí que pedían por allí&#8230;<br />
y es que los rabos de paja de en el gran país del norte&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.815 seconds -->
